Name:
Position:
Senior Lecturer in Digital Humanities
Email:
Location:
John Philips Hall, Office no.5 (first floor)
Phone:
Publications in Applied Linguistics:
Monographs:
Edited volumes:
Selected papers:
- Krummes, Cedric & Astrid Ensslin (forthcoming, 2012/13) ''Formulaic Language and Collocations in German Essays: From Corpus-Driven Data to Corpus-Based Learning Materials'. Language Learning Journal.
- Ensslin, Astrid & Cedric Krummes (forthcoming, 2012) 'Language Acquisition and Electronic Interaction' , in Julia Herschensohn and Martha Young-Scholten (eds) The Cambridge Handbook of Second Language Acquisition. Cambridge: C.U.P.
- Ensslin, Astrid (forthcoming, 2011) ‘Zur Rolle des Englischen als Wissenschaftssprache im britischen Pressediskurs’, in Antonie Hornung (ed) Lingue di cultura in pericolo - Bedrohte Wissenschaftssprachen. L'italiano e il tedesco di fronte alla sfida dell'internazionalizzazione - Deutsch und Italienisch vor den Herausforderungen der Internationalisierung. Tübingen: Stauffenburg
- Ensslin, Astrid (2011) ‘"What an Un-wiki Way of Doing Things": Wikipedia’s Multilingual Policy and Metalinguistic Practice’. Journal of Language and Politics 10(4), 535-61.
- Ensslin, Astrid (2010) ‘Black and white: Language ideologies in computer game discourse’, in Sally Johnson & Tommaso Milani (eds) Language Ideologies and Media Discourse: Texts, Practices, Policies. London: Continuum, 205-222.
- Durrell, Martin, Astrid Ensslin & Paul Bennett (2009) ‘Zeitungen und Sprachausgleich im 17. und 18. Jahrhundert’. Zeitschrift für deutsche Philologie, 127, 263-79. (Sonderheft, Der Schreiber als Dolmetsch: Sprachliche Umsetzungstechniken beim binnensprachlichen Texttransfer in Mittelalter und Früher Neuzeit).
- Ensslin, Astrid & Sally Johnson (2009) ‘Sprache und Identität in der englischen Nachrichtenpresse: eine korpuslinguistische Analyse’, in Oliver Stenschke & Sigurd Wichter (eds) Wissenstransfer und Diskurs, pp. 347-62. Frankfurt a. M.: Peter Lang.
- Ensslin, Astrid (2008) ‘Möglichkeiten und Perspektiven korpusbasierter Fachtextanalyse’, in Dorothee Heller (ed) Formulierungsmuster in deutscher und italienischer Fachkommunikation. Intra- und interlinguale Perspektiven. Bern: Peter Lang, 31-49.
- Ensslin, Astrid (2008) ‘"Im Unterhause abscheulich groß Getöse": Representations of 18th century British parliamentary democracy in early modern German newspaper discourse and their treatment of borrowings from English’, in Falco Pfalzgraf & Felicity Rash (eds) Jahrbuch für Internationale Germanistik. Reihe A: Kongressberichte. Frankfurt a.M.: Peter Lang, 73-96.
- Durrell, Martin, Astrid Ensslin & Paul Bennett (2008) 'Zur Standardisierung der Adjektivflexion im Deutschen im 18. Jahrhundert', in Waldemar Czachur & Marta Czyżewska (eds) Vom Wort zum Text. Studien zur deutschen Sprache und Kultur. Festschrift für Professor Józef Wiktorowicz zum 65. Geburtstag. Warszawa: Instytut Germanistyki Uniwersitetu Warszawskiego, 259-267.
- Durrell, Martin, Astrid Ensslin & Paul Bennett (2007) ‘GerManC: A historical corpus of German 1650-1800’. Sprache und Datenverarbeitung, 31(1), 71-80.
- Johnson, Sally & Astrid Ensslin (2007) ‘“But her language skills shifted the family dynamics dramatically.” Language, gender and the construction of publics in two British newspapers’. Gender and Language, 1(2), 229-54.
- Johnson, Sally & Astrid Ensslin (2007) ‘Language in the media: Theory and practice’, in ibid. (eds) Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies. London: Continuum, 3-24.
- Ensslin, Astrid (2007) ‘Of chords, machines and bumble-bees: The metalinguistics of hyperpoetry’, in Sally Johnson & Astrid Ensslin (eds) Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies. London: Continuum, 250-68.
- Ensslin, Astrid & Sally Johnson (2006) ‘Language in the news: Investigations into representations of ‘Englishness’ using Wordsmith Tools’, Corpora: Corpus-based Language Learning, Language Processing and Linguistics, 1(2), 153-85.
- Johnson, Sally & Astrid Ensslin (2006) ‘Language in the news: Some reflections on Keyword Analysis Using Wordsmith Tools and the BNC’, Leeds Working Papers in Linguistics and Phonetics, 11.
- Ensslin, Astrid (2006) ‘Literary hypertext in the foreign language classroom: A case study report’, Language Learning Journal, 33, 13-21.
Language corpora:
- 'What's Hard in German' learner corpus, in progress
- GameCorp: videogame paratext corpus, in progress
- Durrell, Martin, Paul Bennett & Astrid Ensslin (2007) GerManC. University of Manchester (ESRC), available from the Oxford Text Archive or at www.llc.manchester.ac.uk/research/projects/germanc/
- 100,000 tokens
- 45 Early Modern German newspaper texts from five German-speaking regions (NG, WCG, ECG, WUG, EUG), 1650-1800
- TEI-annotated and morpho-syntactically tagged
- graded 'outstanding' in ESRC End of Award Report
- Johnson, Sally & Astrid Ensslin (2005) LANGCORP. University of Leeds (British Academy).
- 6,000,000 tokens
- 7,000 newspaper articles from The Guardian and The Times, July 2004 – June 2005, containing instances of ‘language’, ‘languages’, ‘linguistics’, ‘linguistic’
Publications in media and communication
Return to homepage