Dr Jessica Clapham

Name
Dr Jessica Clapham
Senior Fellow, Higher Education Academy
Position
MA in Education Course Director (Singapore)
MA TEFL Course Director, School of Linguistics and English Language
Email
j.j.clapham@bangor.ac.uk
Phone
01248 383088
Location
Dinas 103, Normal Site, School of Education

Biography 

I joined Bangor University in 1994. I am a Lecturer in English in Education at the School of Education and Course Director for the part-time MA in Education in Singapore and the MA TEFL. I was educated in Bangor and Cardiff University, where I gained a BA in English Literature and an MA in Applied Linguistics. I have taught in Sudan and China and provided consultancy and literacy training in Jamaica, Lesotho, and Pakistan. I am currently lecturing on postgraduate MA programmes, Research Projects in PGCE Primary and Secondary Language, and I also teach an MA module in TESOL/ TEFL and contribute to the MA module in Research Methods. The MA in TEFL is a new venture for 2015 onwards in collaboration with the School of Linguistics.

Research Interest

My doctoral research focused on teachers' use of Code-switching in bilingual classrooms in Wales, with a view to examining in what ways teachers are aware of the positive benefits of Code-switching and to raise awareness of the relationship between code choice, bilingual identity and wider social factors. I am particularly interested in how far teachers employ code-switching as a teaching strategy and how teachers' identities undergo a process of transformation as a result of their experiences of the research process.
Other research interests include metalinguistic awareness (LLAWEN Mentoring Project) with Dr Lise Fontaine, language awareness, bilingual teaching methodology and Narrative Inquiry.
I am a member of BAAL,NA TESOL and NALDIC and have several years experience of working with minority ethnic achievement in Wales. I am an external examiner for the MA programme in UHI, Outer Hebrides and St. Mark and St. John University, Plymouth.
I was instrumental in setting up the Wales-Jamaica Project with Sheila Bennell and Lorna Egan and I have co-written articles for English in Education and Education Transactions, and I have also written a chapter on Bilingualism with Professor. Colin Baker. I regularly contribute reviews on educational matters and I am an associate member of the ESRC Centre for Bilingualism.

Current teaching

  • Sociolinguistics and Second Language Acquisition
  • Language Awareness and Multilingualism
  • Intercultural Education (MDIS, MA in Education, Singapore).
  • TEFL/ ESL/EAL teaching methodology.

Module Leadership

  • MA module XME4001: Research Methods in Education (Qualitative interviewing)
  • EFL Theory QXL3313
  • MA TEFL QXL4413
  • SLA and Teaching QXL 4420
  • MA TESOL XME4070
  • Dissertation Module Convenor, MA in Education All Pathways.

Projects / Publications / Research 

Projects

  • LLAWEN Metalinguistic Awareness Project 2015-Present
  • Wales-Jamaica Project, 2001-2006
  • Lesotho Link - : Literacy for Mother Figures, 2003
  • UMEED Literacy Project Pakistan, 2004 - 2006
  • Dynamo Entrepreneurship and Thinking Skills INSET Provider for Teachers KS1-KS4, 2005-2007
  • Code-switching in Secondary schools in Wales 2009-2015

Publications

(1996) 'Women, Empowerment and Human Rights in Kassala, Sudan', in Thomas, E., Ashton, S., and Clapham, J. (eds), Changing Faces: International Images of Women. Bangor University.
(1996) 'A Country Without Language - A Country Without Heart', in Daniel, P. (ed.), We Share the Same Struggle - Women In Wales and Nicaragua, Mon and Arfon Central America Group
(2001) 'The Nature and Needs of Bilingual Pupils' (with Colin Baker), in Williams, C., and Roberts, G. (eds), Llyfrau Addysg Cyfrwng Cymraeg, Llyfr 2, University of Wales Press. 
July 2003 Freedom Issues Teaching Focus : 'Slaves to Slate –Caethweision Llechi', Jamaica Project Literacy Resources for use at KS2, Clapham ,J and Egan L.H, English in Wales.

Winter 2004​ Global Perspectives in North Wales: Freedom Issues TeachingFocus (Jamaica Project Literacy Resources for use at KS2,) Clapham J and Egan, L.H., English in Wales.

November 2006 ​Slaves to Slate-Caethweision Llechi – Links between Wales and Jamaica CDROM - Clapham, J and Bennell, S available from: http://www.ngfl-cymru.org.uk/vtc/slaves_to_slate/default.html

Selected Conference Papers

June 2007​ “Trainee Teachers’ Attitudes to Creole in Jamaica” Paper submitted to the Welsh Journal of Education and Educational Transactions, UWB Press. (Also presented to UWI, Mona West Indies).

April 2008 “The Specific Needs of Polish Pupils in Wales: the inclusion of New Arrivals.” Paper presented to WERN bid writing committee Newport, Caerleon/Bangor
2009 ​​BENNELL, S., CLAPHAM, J., EGLEY, S., HUGHES, C., NORCLIFFE, D., & ​​SULLIVAN, D. “Welsh and European Dimensions Of Citizenship: the experience of Polish migrants' children in Wales” in Welsh Journal of Education, 2009, 14(2), pp.131–36.

Research  Paper: Philosophical Inquiry in the Multilingual Classroom – Opening Pandora’s Box.’
Jyvaskyla University, Finland. Erasmus Staff Exchange,  April 2009.

Conference poster presentation: 
‘Teachers’ Beliefs about Code-switching.’
ESRC International Bilingualism Conference Bangor University, September 2009

Conference - paper
‘An Analysis of Trainee Teachers’ perceptions of the use of code-switching in the Bilingual Classroom.’
Graduate School of Education, Exeter University, May 2010.

Conference - paper ' An Analysis of Trainee Teachers’ Use of Code-switching in the Bilingual Secondary School: A case form Wales.’
Annual BESA Conference, Bangor University, November 2011.
Seminar – speaker

Research Paper : “What Teachers Know About Code-switching.’
ESRC Bilingualism Centre, Bangor University, February 2011

Conference – speaker
‘A Narrative Inquiry of Teachers’ Use of Code-switching,’
Annual CULNET Conference, Durham University, May 2011.

Conference poster
“ Code-switching and Bilingualism – a Repertoire of Teachers’ Use and Understanding of Code-switching.’
Bilingualism and Multilingual Cognition Conference, Bangor University, March 2012.

As provider.
Seminar: ‘The Pedagogical Use of Code-switching.’
International ESRC Bilingualism Summer School
Bangor University Management Centre, July 2012.

Doctoral  papers

May 2010​‘Code-switching in the bilingual secondary classroom In Wales.’ Paper presented at the Annual Staff Student Conference, Graduate School of Education, Exeter University.

July 2010     ‘Attitudes to Code-switching in Wales .’ Paper presented at BESA Annual Conference, Bangor University. Published in Education Futures Journal .

6-8 May 2011- ‘A Narrative Inquiry of Teachers’ Use of Codeswitching,’ ​International CULNET conference paper School of Education, Durham University.

February 2012       ‘Dadansoddiad o ddefnydd athrawon dan Hyfforddiant o gyfnewid cod mewn  dosbarth uwchradd dwyieithog: Achos o Gymru’ , erthygl: ​Gwerddon, rhif 10/11 Gorffennaf 2012, (An Analysis of Trainee Teachers’ Use of Codeswitching in Bilingual Secondary Classrooms: A case form Wales. www.gwerddon.org

September 2012    ‘Let me say this yn Gymraeg:’ : The Pedagogical Use of Code-switching: ​​​Implications for Bilingual Classrooms in Wales.’ BAAL Conference, Southampton University

April 18-19, 2013 ‘Bilingual Teacher Identity: Investigating Teachers’ Perceptions of Codeswitching and Bilingual Identity in Wales.’ Paper presented at the I - Mean Annual Conference, University of West England (UWE), Frenchay Campus, Bristol.

Conference paper

‘Bilingual Teacher Identity in Wales – Hunaniaeth Athrawon Dwyieithog yng Nghymru.’
Paper presented at the Annual Welsh Medical Conference, Llandudno, North Wales, October 11, 2014.

Poster presentation: ‘The Pedagogical Use of Code-switching: Implications for Bilingual Classrooms in Wales.’
Poster presented: Annual Research Showcase in Education, School of Education, Bangor University, October 15, 2014.

Guest Speaker_ Sgiliaith Bilingual Teaching MA Training Event, Coleg Menai, Bangor (video link with Swansea FE College.
November 4, 2014.

‘Code-switching, pedagogy and transformation: Teachers’ perceptions of the dynamics of code-switching and bilingual identity.’
Paper presented International Bilingualism Conference Bangor University, June 2016.


Co-Chair with Bryn Jones, Round Table Discussion ‘Trawieithu – Translanguaging’
International Bilingualism Conference Bangor University, June 2016.

Research areas

Bilingual Teacher Identity and Code-switching

  • Attitude and attainment in adult Welsh learners
  • Development Education issues: developing global awareness
  • Aspects of written performance in bilingual settings
  • Second language acquisition in the multilingual classroom
  • Attitudes to Jamaican Creole in Jamaica

Responsibilities

  • Course Director: MA in Education (Singapore)
  • Co-ordinator for Overseas Students within English in Education
  • Supervising trainee teachers on teaching practice, dissertations and mentor training  BAQTS, Primary PGCE courses
  • Teaching and Learning Panel, School of Education
  • Mentor : Women's University Mentoring Scheme
  • PGCertHE Assessor
  • Reviewer for HEA.
  • UCET Literacy Test Piloting Panel.
  • TEFL MA Programme Board. (Linguistics)
  • Bangor English Test Panel. (ELCOS)

Qualifications

BA (Hons) in English Literature, University of Wales, Bangor
PGCE Secondary English, University of Wales, Cardiff
Cert TEFLA, Godmer House, Oxford
MA in Applied Linguistics, University of Wales, Bangor
Doctorate in Education, Exeter University

Supervision

MA Dissertation students (5)
Primary PGCE Dissertations (8)

Links

Project work for the Wales-Jamaica Project can be found at http://www.ngfl-cymru.org.uk/vtc/slavestoslate/default.html