Module LZS-2020:
Spanish Language 1 (3 Major)

Module Facts

Run by School of Languages, Literatures and Linguistics.

20 Credits or 10 ECTS Credits

Semester 1

Organiser: Dr Helena Miguelez-Carballeira

Overall aims and purpose

strong text1. To consolidate and expand on students' knowledge of Spanish grammar and vocabulary. 2. To develop translation skills into and out of the target language, and skills in manipulation of written Spanish. 3. To develop oral and aural skills. 4. To familiarise students with lexis relevant to their forthcoming residence abroad, and other sociocultural contexts.

Students on this module will be working towards achieving B2/C1 on the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).

Course content

This first semester course intends to consolidate and expand the students' knowledge of grammar and vocabulary through the exposure to a variety of texts, ranging from newspaper articles to literary extracts, differing in register and style (to include very colloquial and very formal examples). Oral and aural skills will also be emphasised through special classes in which students watch/listen to extracts from films/TV and are encouraged to analyse and discuss their contents.

Assessment Criteria

threshold

40-49%: A limited knowledge of vocabulary and grammar and a limited ability to translate and paraphrase the prescribed range of texts. Basic oral and aural competence.

good

50-59%: A good knowledge of vocabulary and grammar and a good ability to translate and paraphrase the prescribed range of texts. Good oral and aural competence.

excellent

70+%: An excellent knowledge of vocabulary and grammar and an excellent ability to translate and paraphrase the prescribed range of texts. Excellent oral and aural competence.

Learning outcomes

  1. You will learn to express yourself more accurately in the TL in a wider variety of text types, making appropriate use of both formal and informal registers.

  2. Discuss topics of general interest and give longer, prepared presentations in the TL.

  3. Obtain information, opinions, and ideas from a range of simple and complex spoken registers, including the broadcast media.

Assessment Methods

Type Name Description Weight
Video comprehension test 12.5
writing project 12.5
Final oral Exam 25
Final written exam 25
Translation into English 12.5
First oral presentation 12.5

Teaching and Learning Strategy

Hours
Lecture 11
Seminar 11
Private study 178
 

1 hour x grammar per week for 11 weeks 1 hour x writing skills per week for 11 weeks 1 hour x conversation skills per week for 11 weeks

 

Transferable skills

  • Literacy - Proficiency in reading and writing through a variety of media
  • Self-Management - Able to work unsupervised in an efficient, punctual and structured manner. To examine the outcomes of tasks and events, and judge levels of quality and importance
  • Exploring - Able to investigate, research and consider alternatives
  • Information retrieval - Able to access different and multiple sources of information
  • Inter-personal - Able to question, actively listen, examine given answers and interact sensitevely with others
  • Critical analysis & Problem Solving - Able to deconstruct and analyse problems or complex situations. To find solutions to problems through analyses and exploration of all possibilities using appropriate methods, rescources and creativity.
  • Presentation - Able to clearly present information and explanations to an audience. Through the written or oral mode of communication accurately and concisely.
  • Argument - Able to put forward, debate and justify an opinion or a course of action, with an individual or in a wider group setting
  • Self-awareness & Reflectivity - Having an awareness of your own strengths, weaknesses, aims and objectives. Able to regularly review, evaluate and reflect upon the performance of yourself and others

Subject specific skills

  • The ability to use the target language creatively and precisely in short written assignments in the target language. (Benchmark statement 5.14)
  • The ability to translate short passages into and out of the target language. (Benchmark statement 5.3, 5.4)
  • Engaging with, interpreting and critically evaluating short and longer contemporary texts (short stories, films, novels) in the target language (Benchmark statement 5. 8, and 5.9)
  • Effective oral communication and presentation skills (including delivery and argument development, discussion and defence) in the target language through individual and/or group discussions. (Benchmark statement 5.3, 5.4)
  • The ability to use the target language creatively and precisely in oral assignments, showing familiarity with a range of topics and registers in formal and informal situations. (Benchmark statement 5.3, 5.4)
  • Develop aural comprehension skills in the target language, supported by a wide range of appropriate materials in different media. (Benchmark statement 5.3, 5.4)
  • The ability to read, understand and summarise written texts in the target language. (Benchmark statement 5.3, 5.4)
  • The ability to use the target language creatively and precisely in more substantial written assignments in the target language. (Benchmark statement 5.14)
  • The ability to translate more substantial passages into and out of the target language. (Benchmark statement 5.3, 5.4)
  • Engaging with, interpreting and critically evaluating short and longer contemporary texts (short stories, films, novels) in the target language (Benchmark statement 5. 8, and 5.9)
  • Enhanced oral communication and presentation skills (including delivery and argument development, discussion and defence) in the target language through individual and/or group discussions. (Benchmark statement 5.3, 5.4)
  • The ability to use the target language creatively and precisely in oral assignments, showing ease with a wider range of topics and registers in formal and informal situations. (Benchmark statement 5.3, 5.4)
  • Further develop aural comprehension skills in the target language, supported by a wide range of appropriate materials in different media. (Benchmark statement 5.3, 5.4)
  • The ability to read, understand and summarise more complex written texts in the target language. (Benchmark statement 5.3, 5.4)
  • The ability to critically understand cultural studies concepts on cultural hybridity and their application to core Italian postcolonial texts. (Benchmark statements 5.7, 5.10).

Resources

Pre- and Co-requisite Modules

Courses including this module

Compulsory in courses: