Dr. Peredur Webb-Davies

(Llun © Stephen Rees 2012)
Dr Peredur Webb-Davies
Senior Lecturer in Welsh Linguistics
+44 (0)1248 382198
Room 301, 37-41 College Road

My undergraduate degree was in Anglo-Saxon, Norse and Celtic studies at Queens’ College, the University of Cambridge, where I specialised in medieval Welsh language and literature, and old Germanic language and literature, particularly Old English. I also completed an MPhil in this field in 2004, writing my dissertation on Old English semantics (on different words for horses!). After working briefly as a researcher in the School of Welsh at Bangor University, in 2005 I started a PhD in Linguistics at Bangor, supervised by Professor Margaret Deuchar; I graduated in 2010. The focus of my PhD research was on bilingualism and code-switching, which is the phenomenon of inserting words from one language into sentences from another language—something particularly common in informal Welsh speech.

I have been a member of teaching staff at the School of Linguistics and English language since 2009, initially as a Welsh-medium Teaching Fellow, then from September 2012 as a Lecturer in Welsh Linguistics, in both cases primarily funded by the Coleg Cymraeg Cenedlaethol, and so I am also a lecturer for the Coleg. In February 2016 I was promoted to Senior Lecturer in Welsh Linguistics. Since August 2015 I have been the Head of School of Linguistics and English Language.


I primarily teach Welsh-medium modules at the School, plus English-medium modules on Welsh Linguistics/Historical Linguistics (these alternate year by year). The subjects I teach include general overviews of the grammar and linguistics of Welsh, aspects of bilingualism (both grammatical and social), historical linguistics and language change, and variationist sociolinguistics.


  • Thomas, E. and Davies, P. (In progress) Agweddau ar Ddwyieithrwydd [Aspects of Bilingualism]. Textbook.
  • Deuchar, M., Davies, P. and Donnelly, K. (In progress) Building and using the Siarad corpus: Bilingual conversations in Welsh and English. Monograph.
  • Davies, P. (about to go to press) ‘Age variation and language change in Welsh: auxiliary deletion and possessive constructions’ in eds. M. Durham and J. Morris, Sociolinguistics in Wales.
  • Davies, P. and Deuchar, M. (2014) ‘Auxiliary deletion in the informal speech of Welsh-English bilinguals: a change in progress’. Lingua 143, 224-41.
  • Deuchar, M., Davies, P., Herring, J.R., Parafita Couto, M.C. and Carter, D. (2014) ‘Building bilingual corpora’, in eds. E.M. Thomas and I. Mennen, 93-110, Advances in the Study of Bilingualism. Multilingual Matters: Bristol.
  • Parafita Couto, M.C., Davies, P., Carter, D. and Deuchar, M. (2014) ‘Factors influencing code-switching’, in eds. E.M. Thomas and I. Mennen, 111-40, Advances in the Study of Bilingualism. Multilingual Matters: Bristol.
  • Carter, D., Deuchar, M., Davies, P. and Parafita Couto M.C. (2011) “A systematic comparison of factors affecting the choice of matrix language in three bilingual communities.” Journal of Language Contact 4, 153–83.
  • Parafita Couto, M.C., Davies, P., Carter, D. and Deuchar, M. (2011) “Factors determining code-switching patterns in Spanish-English and Welsh-English bilingual communities.” Las Actas del XXVIII Congreso Internacional de AESLA, Revista Española de Lingüística Aplicada.
  • Carter, D., Davies, P., Parafita Couto, M.C. and Deuchar, M. (2010) “A corpus-based analysis of codeswitching patterns in bilingual communities.” Revista Española de Lingüística.
  • Davies, P. and Deuchar, M. (2010) “Using the Matrix Language Frame model to identify word order convergence in Welsh-English bilingual speech” in eds. A. Breitbarth, C. Lucas, S. Watts and D. Willis, 77–96, Continuity and change in grammar. Philadelphia: John Benjamins.
  • Deuchar, M. and Davies, P. (2009) “Code-switching and the future of Welsh.” International Journal of the Sociology of Language, 195, 15–38.

A selection of conference presentations

  • “Age variation in possessive constructions in Welsh.” Welsh Linguistics Seminar 22, Gregynog, July 2015.
  • “The development of mynd i as a future construction: A case of language contact grammaticalisation?” Welsh Linguistics Seminar 21, Gregynog, July 2014. With C. Shank.
  • “Grammatical changes in Welsh: Internal or external processes?” Celtic Linguistics Conference 7, Rennes, Brittany, June 2012.
  • “Auxiliary deletion in Welsh: a quantitative analysis.” Welsh Linguistics Seminar 18, Gregynog, July 2011.
  •  “A shift to SVO? Auxiliary deletion in the speech of Welsh-English bilinguals.” International Symposium in Bilingualism 7, Utrech, July 2009. With M. Deuchar.
  • “Dichotomous matrix languages: word order convergence in Welsh-English speech.” Continuity and Change in Grammar conference, Cambridge University, March 2008. With M. Deuchar.
  • “How English is Welsh? Identifying linguistic convergence in the speech of Welsh-English bilinguals.” Celtic Linguistics Conference 5, Gregynog, September 2007..Gyda M. Deuchar.
  • “Using the MLF model to identify convergence in the speech of Welsh-English bilinguals.” International Symposium in Bilingualism 6, Hamburg, July 2007. With M. Deuchar.

PhD supervision

Below are the PhD students I have supervised to completion (as primary academic supervisor):

  • Dr Myfyr Prys (2016), “Style in the vernacular and on the radio: code-switching and mutation as stylistic and social markers in Welsh.”
  • Dr Dawn Wooldridge (2015), “Proffilio gwallau: dadansoddiad o’r gwallau a wneir gan gyfieithwyr Cymraeg-Saesneg [Profiling errors: an analysis of the errors made by Welsh-English translators].”

I am currently not first supervisor to any PhD students, so am available to supervise. If you would be interested in undertaking a doctorate under my supervision in a topic in which I’m interested (see above), you’re welcome to get in touch.

(Photo © Stephen Rees 2012)